El español es un lenguaje intrincado y muy completo, sin embargo, no está aislado del resto del mundo y a lo largo de su historia ha sido influenciado por diferentes idiomas y sociedades.
Desde el árabe hasta el japonés, hoy en día los hispanohablantes utilizamos palabras que han sido adoptadas en nuestro idioma de maneras tan profundas que se han incluido en los diccionarios de la lengua española y son reconocidos por la Real Academia de la Lengua Española.
Tenemos así palabras modernas como 'Selfi', que en 2014 fue electa como la 'palabra del año' por parte de la Fundación del Español Urgente[1] modificando el anglicismo 'selfie' y dándole una sintaxis hispana, aunque en la práctica se sigue escribiendo con la 'e' de la versión inglesa. Lo mismo ha ocurrido con palabras como 'Mosquito' que adoptamos del inglés y que se utiliza más comúnmente que 'Zancudo', 'Sandwich' que se escucha más que el español 'Emparedado' o 'Outfit' para referirnos al 'Conjunto' que una persona viste.
Pero los anglicismos no son los únicos préstamos lingüísticos con los que cuenta el español, pues aún cuando en el caso de México contamos con una gran influencia de diferentes culturas. Bajo estas líneas te comparto 10 préstamos lingüísticos que tiene el español y un poquito de su origen.
Bufé

Los negocios de 'todo lo que puedas comer' no serían lo mismo sin ese nombre tan característico que tienen, sin embargo, la palabra 'bufé' proviene del francés 'buffet' que se define como "Comida compuesta de alimentos calientes y fríos, expuestos a al vez en una mesa para que los comensales se sirvan solos".
Caricatura

La caricatura es un recurso muy utilizado tanto como sátira como crítica, sin embargo, su nombre -aunque suena muy natural en español- en realidad es una palabra de origen italiano que no ha tenido ningún cambio ni en su escritura ni en su pronunciación.
Tsunami

Aunque la palabra en español 'maremoto' se refiere al 'movimiento del mar' como desastre natural, en la actualidad el término 'tsunami' está bien arraigado en nuestro léxico. Pues bien, esta palabra tiene su origen en el japones. Literalmente se conforma de los caracteres 津 'tsu' <puerto o baía> y 波 'nami' <ola> [2].
Brindis.

¡Salud! Este brindis es en honor al idioma alemán, del cual proviene esta magnífica palabra que utilizamos en bodas, XV años y toda clase de celebración.
Vodka

Y hablando de alcohol, el vodka se ha convertido en la bebida favorita de muchos. Pues bien, esta palabra proviene del eslavo vodka que es el diminutivo de 'voda' (agua), por lo que su traducción literal sería 'agüita' [3].
Mochila

¿Creías que esta bonita forma de referirnos a nuestra maleta para transportar útiles escolares era de origen mexicano? Pues lo sentimos, en realidad esta palabra tiene su origen en África. De acuerdo con una teoría bien aceptada, la palabra proviene del kikongo y kimbundu 'munzila', una especie de saco con forma de sobre.
Aguacate

De uso cotidiano para los hispanohablantes se encuentra el 'Aguacate', palabra que proviene del nahuatl 'ahuacatl', que significa 'testículo'. De pronto ya no lucen tan antojables.
Naranja

Y hablando de comida, las naranjas son una de las frutas más populares en el mundo, un jugo de naranja se supone que puede curar un resfriado (aunque evidencia científica ha descartado este mito) y son consumidas en todo el mundo, pero el nombre de este fruto no proviene de su color. En realidad, 'naranja' es una palabra que proviene de las lenguas drávidas como el tamil, dónde se le conocía como 'narandam' (நரந்தம்) a la 'naranja amarga', nagarukam (நாகருகம்) a la ‘naranja dulce’[5].
Almohada

Son esponjosas, cómodas y de origen árabe. Las almohadas son un arabismo que proviene de la palabra 'al-mujadda'. La raíz de esta palabra es jadd (lado o mejilla) y hace referencia a reposar la mejilla.
Yogur

Un rico yogur es la manera perfecta para iniciar el día. Pues bien, este aperitivo tiene su origen en Turquía, al igual que su nombre.'Yogur' proviene del turco 'yoğurt'[6], palabra que deriva del verbo 'yoğurmak' (amasar) y que hace referencia a su método de preparación.
¿Conocías el origen de estas palabras?
Bibliografía:
[1] https://www.elmundo.es/cultura/2014/12/30/54a2754b268e3e3e278b4572.html
[2] Comisión Oceanográfica Intergubernamental (2019). «Glosario de tsunamis» (pdf). Colección Técnica de la COI (4ª edición) (París: Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura) 85: 48 págs.
[3] https://www.britannica.com/topic/vodka
[4] https://www.bbc.com/mundo/noticias-46039435
[5] http://gernot-katzers-spice-pages.com/engl/Citr_sin.html?spicenames=es#etym. Gernot Katzer (etimología de la palabra «naranja» en varios idiomas).
[6] http://www.laanunciataikerketa.com/trabajos/yogur/yogur.pdf

No hay comentarios.:
Publicar un comentario